1 00:00:11,900 --> 00:00:17,400 Rihanna - Rehab "ترك عادت" 2 00:00:19,401 --> 00:00:25,401 ترجمه و تنظيم mnime67@gmail.com 3 00:00:38,451 --> 00:00:45,800 www.farsisubtitle.com 4 00:00:50,250 --> 00:00:53,646 Baby, baby when we first met عزيزم وقتي بار اول همديگه رو ديديم 5 00:00:53,648 --> 00:00:56,431 I never felt something so strong تاحالا احساس عاطفي به اين قدرت به من دست نداده بود 6 00:00:56,432 --> 00:00:59,582 You were like my lover and my best friend تو براي من هم عشق بودي هم بهترين دوست 7 00:00:59,583 --> 00:01:02,315 All wrapped into one with a ribbon on it همه چيز يك جا كنجونده شده، تزيين شده با يه روبان 8 00:01:02,316 --> 00:01:05,580 And all of a sudden you went, left يه دفعه تو رفتي، تنهام گذاشتي 9 00:01:05,581 --> 00:01:07,550 I didn't know how to follow نميدونستم چطوري ادامه بدم 10 00:01:07,551 --> 00:01:11,570 It's like a shock that spun me around and now my heart's dead مثل يه شوك بود كه منو گيج كرد و حالا قلب من مُرده 11 00:01:11,571 --> 00:01:14,010 I feel so empty and hollow احساس خالي بودن و پوچي مي كنم 12 00:01:14,011 --> 00:01:17,650 And I'll never give myself to another the way I gave it to you من خودمو براي هيچكس به اندازه تو فدا نميكنم 13 00:01:17,651 --> 00:01:20,540 Don't even recognize the ways you hurt me, do you? ولي تو حتي كارهايي كه منو آزار ميده رو تشخيص نميدي! مگه نه؟ 14 00:01:20,541 --> 00:01:25,280 It's gonna take a miracle to bring me back and you're the one to blame بايد يه معجزه رخ بده تا من برگردم و مقصر اين اتفاق هم فقط توئي 15 00:01:25,281 --> 00:01:27,365 And now I feel like, oh... ...و حالا من احساس مي كنم 16 00:01:27,366 --> 00:01:29,400 You're the reason why I'm thinking تو دليل به فكر فرو رفتن مني 17 00:01:29,401 --> 00:01:32,900 I don't wanna smoke on these cigarettes no more ديگه حاضر نيستم اين همه سيگار دود كنم 18 00:01:32,901 --> 00:01:35,508 I guess that's what I get for wishful thinking گمون كنم اين چيزيه كه منو از افكار پوچ خلاص مي كنه 19 00:01:35,509 --> 00:01:39,300 I should've never let you enter my door شايد بهتر بود اصلا تو رو به حريم خودم راه نميدادم 20 00:01:39,330 --> 00:01:41,879 Next time you wanna go on and leave دفعه ي بعد كه خواستي بري و تركم كني 21 00:01:41,880 --> 00:01:45,100 I should just let you go on and do it بهتره بذارم اين كارو بكني و بري 22 00:01:45,460 --> 00:01:49,200 Cause now I'm using like I believe چون بهش عادت كردم انگار يه حقيقته 23 00:01:49,201 --> 00:02:01,100 It's like I checked into rehab and baby, you're my disease انگار بايد ترك عادت كنم و عزيزم تو بلاي جون مني 24 00:02:01,101 --> 00:02:13,700 I gotta check into rehab 'Cause baby you're my disease من بايد عادتم رو ترك كنم چون عزيزم تو بلاي جون مني 25 00:02:14,600 --> 00:02:17,600 Damn, Ain't it crazy when you're love swept? لعنت، ديوونه كننده نيست وقتي عشقت بر باد بره؟ 26 00:02:17,601 --> 00:02:20,538 You'll do anything for the one you love همه كار واسه كسي كه دوستش داري مي كني 27 00:02:20,539 --> 00:02:23,483 'Cause anytime that you needed me I'd be there چون هر وقت كه بهم احتياج داشته باشي كنارتم 28 00:02:23,484 --> 00:02:26,135 It's like you were my favorite drug مثل اين مي مونه كه تو داروي آرام بخش مني 29 00:02:26,136 --> 00:02:28,787 The only problem is that you was using me تنها مشكل اين بود كه من تو رو ميخواستم 30 00:02:28,788 --> 00:02:32,210 In a different way that I was using you اما تو منو اون طوري كه من ميخواستم نمي خواستي 31 00:02:32,211 --> 00:02:34,753 But now that I know, it's not meant to be اما حالا كه متوجه شدم اون جوري پيش نرفته كه ميخواستم 32 00:02:34,754 --> 00:02:37,830 It gotta go, I gotta wean myself off of you بذار پيش بره، بايد وابستگي خودم رو به تو قطع كنم 33 00:02:37,831 --> 00:02:41,500 And I'll never give myself to another the way I gave it to you من خودمو براي هيچكس به اندازه تو فدا نميكنم 34 00:02:41,501 --> 00:02:44,499 Don't even recognize the ways you hurt me, do you? ولي تو حتي كارهايي كه منو آزار ميده رو تشخيص نميدي! مگه نه؟ 35 00:02:44,500 --> 00:02:49,310 It's gonna take a miracle to bring me back and you're the one to blame بايد يه معجزه رخ بده تا من برگردم و مقصر اين اتفاق هم فقط توئي 36 00:02:49,311 --> 00:02:51,200 And now I feel like, oh... ...و حالا من احساس مي كنم 37 00:02:51,201 --> 00:02:53,338 You're the reason why I'm thinking تو دليل به فكر فرو رفتن مني 38 00:02:53,339 --> 00:02:56,880 I don't wanna smoke on these cigarettes no more ديگه حاضر نيستم اين همه سيگار دود كنم 39 00:02:56,881 --> 00:02:59,125 I guess that's what I get for wishful thinking گمون كنم اين چيزيه كه منو از افكار پوچ خلاص مي كنه 40 00:02:59,125 --> 00:03:03,031 I should've never let you enter my door شايد بهتر بود اصلا تو رو به حريم خودم راه نميدادم 41 00:03:03,032 --> 00:03:05,990 Next time you wanna go on and leave دفعه ي بعد كه خواستي بري و تركم كني 42 00:03:05,991 --> 00:03:09,115 I should just let you go on and do it بهتره بذارم اين كارو بكني و بري 43 00:03:09,116 --> 00:03:13,214 Cause now I'm using like I believe چون بهش عادت كردم انگار يه حقيقته 44 00:03:13,215 --> 00:03:24,952 It's like I checked into rehab and baby, you're my disease انگار بايد ترك عادت كنم و عزيزم تو بلاي جون مني 45 00:03:24,953 --> 00:03:37,160 I gotta check into rehab 'Cause baby you're my disease من بايد عادتم رو ترك كنم چون عزيزم تو بلاي جون مني 46 00:03:50,696 --> 00:03:53,281 You're the reason why I'm thinking تو دليل به فكر فرو رفتن مني 47 00:03:53,282 --> 00:03:56,624 I don't wanna smoke on these cigarettes no more ديگه حاضر نيستم اين همه سيگار دود كنم 48 00:03:56,625 --> 00:03:59,349 I guess that's what I get for wishful thinking گمون كنم اين چيزيه كه منو از افكار پوچ خلاص مي كنه 49 00:03:59,350 --> 00:04:02,930 I should've never let you enter my door شايد بهتر بود اصلا تو رو به حريم خودم راه نميدادم 50 00:04:02,931 --> 00:04:05,857 Next time you wanna go on and leave دفعه ي بعد كه خواستي بري و تركم كني 51 00:04:05,858 --> 00:04:08,970 I should just let you go on and do it بهتره بذارم اين كارو بكني و بري 52 00:04:08,983 --> 00:04:13,020 Cause now I'm using like I believe چون بهش عادت كردم انگار يه حقيقته 53 00:04:13,021 --> 00:04:24,670 It's like I checked into rehab and baby, you're my disease انگار بايد ترك عادت كنم و عزيزم تو بلاي جون مني 54 00:04:24,671 --> 00:04:36,100 I gotta check into rehab 'Cause baby you're my disease من بايد عادتم رو ترك كنم چون عزيزم تو بلاي جون مني